2006年1月6日 星期五

描寫嫁至海口生活不易的詩

2005年7月21日

        第一天的第一堂課,是在下午,由詩人林沉默來講述,用非常豐富的投影片介紹了許多早期和歷史發展有關聯的台灣詩,如描寫唐山過台灣的,也有描寫從前不同姓氏的庄頭互鬥,也有描述日本警察(保正)讓大家害怕的詩等等.

       我倒是最喜歡這首描寫女孩家嫁到海口,氣候不佳,物資缺乏,生活不易的詩,覺得描寫地挺生動的:



爹啊爹
平平攏是子
給我嫁去遐
呷冷仔水
冷到透心肝
一碗泔糜仔
欲呷互風吹一半
也無一枝針
也無一條線
通互阮補破爛


...............




...............

這意思是一已出嫁至海口的女子,說著:

爹啊爹,
都是您的孩子,
卻把我嫁到那裡
喝冷冷的水
冷到心肝都會冷
一碗粥
想吃時也被風吹得剩下一半
這裡也沒有一根針,也沒有一條線,
來給我縫補破爛.


.............

唸起來鏗鏘起韻,蠻有唱歌的感覺..

後來我回家唸這首詩給爸爸聽,他給我說:[...我又沒把妳嫁到那裡....]

??? @$$%^&* 真是一點幽默感都沒有....:P


沒有留言: