Dear All:
沒想到我那首為小弟婚禮而作的台文詩,在PChome新聞台如此受歡迎,短短時間點選及愛的鼓勵人數就衝得好多. 另有前輩讀者來函指正,實甚感激. 經徵得來函讀者同意後節錄,與眾網友分享欣賞更正後之詩句. 歡迎台灣文學愛好者指教~~
不過,[鼓吹花]一般指喇叭花,亦即孤挺花.百合花象徵純潔高雅.
謹祝各位讀者暑假愉快~
小晴
..............................
小晴閣下:
六月e時陣,天光漸漸長
六月e花園,百合花正香
初時e戀人,這時到陣走
花開笑微微,唱著幸福聲
第二次見你在台語裡用百合
我問了一下,平常,似乎很少人用文言直接講百合
最多的說法,應該就是【鼓吹花】這是這個語言有趣的地方
有時候直接到不太雅緻,當然,要幼秀起來又十分講究
一些用字參考
正,若用當,更有味道
香,書上說寫成芳,香港買的香真芳
這時,很文言,這陣(這拵)
到陣,通常寫成:鬥陣,逗陣
走,國語指行走,台語則是跑,你的意思應該是【行】
六月的時陣,天光漸漸長
六月的花園,百合花當芳
初時的戀人,這拵逗陣行
花開笑微微,唱著幸福聲
.............................
沒想到我那首為小弟婚禮而作的台文詩,在PChome新聞台如此受歡迎,短短時間點選及愛的鼓勵人數就衝得好多. 另有前輩讀者來函指正,實甚感激. 經徵得來函讀者同意後節錄,與眾網友分享欣賞更正後之詩句. 歡迎台灣文學愛好者指教~~
不過,[鼓吹花]一般指喇叭花,亦即孤挺花.百合花象徵純潔高雅.
謹祝各位讀者暑假愉快~
小晴
..............................
小晴閣下:
六月e時陣,天光漸漸長
六月e花園,百合花正香
初時e戀人,這時到陣走
花開笑微微,唱著幸福聲
第二次見你在台語裡用百合
我問了一下,平常,似乎很少人用文言直接講百合
最多的說法,應該就是【鼓吹花】這是這個語言有趣的地方
有時候直接到不太雅緻,當然,要幼秀起來又十分講究
一些用字參考
正,若用當,更有味道
香,書上說寫成芳,香港買的香真芳
這時,很文言,這陣(這拵)
到陣,通常寫成:鬥陣,逗陣
走,國語指行走,台語則是跑,你的意思應該是【行】
六月的時陣,天光漸漸長
六月的花園,百合花當芳
初時的戀人,這拵逗陣行
花開笑微微,唱著幸福聲
.............................
沒有留言:
張貼留言